EnglishOnce more unto the breach, dear friends, once more; Or close the wall up with our English dead. In peace there's nothing so becomes a man As modest stillness and humility: But when the blast of war blows in our ears, Then imitate the action of the tiger; Stiffen the sinews, summon up the blood, Disguise fair nature with hard-favour'd rage; <...> Now set the teeth and stretch the nostril wide, Hold hard the breath and bend up every spirit To his full height. On, on, you noblest English. <...> Dishonour not your mothers; now attest That those whom you call'd fathers did beget you. Be copy now to men of grosser blood, And teach them how to war. And you, good yeoman, Whose limbs were made in England, show us here The mettle of your pasture; let us swear That you are worth your breeding; which I doubt not; For there is none of you so mean and base, That hath not noble lustre in your eyes. I see you stand like greyhounds in the slips, Straining upon the start. <...> Follow your spirit, and upon this charge Cry 'God for Harry, England, and Saint George!' |
перевод Бируковойя так понимаю, Генриаду больше никто не переводил, а жаль, ведь слова "The Hollow Crown", давшие название теле-тетралогии, так и остались непереведёнными, а дословная версия "Пустая корона", мягко говоря, не тянет в вопросе передачи тщетности, суетности, печали и эфемерности усилий великих королей Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом, Иль трупами своих всю брешь завалим! В дни мира украшают человека Смирение и тихий, скромный нрав; Когда ж нагрянет ураган войны, Должны вы подражать повадке тигра. Кровь разожгите, напрягите мышцы, Свой нрав прикройте бешенства личиной! <...> Сцепите зубы и раздуйте ноздри; Дыханье придержите; словно лук. Дух напрягите. - Рыцари, вперед! <...> Не опозорьте матерей своих, Но докажите, что и впрямь родили Вас те, кого зовете вы отцами. Пример подайте вы простолюдинам; Учите их сражаться. - Поселяне! Вас Англия взрастила, - так теперь Явите мощь свою, нам показав, Что вы ее сыны. Я в том уверен; Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах Теперь огонь не вспыхнул благородный. Стоите, вижу, вы, как своры гончих, На травлю рвущиеся. <...> С отвагой в сердце риньтесь в бой, крича: "Господь за Гарри и святой Георг!" |
Поскорей бы увидеть сие действие полностью)
Я думаю он сможет повести за собой армию)))
Простите, я всё это уже не один раз высказывала в других местах, но удержаться не могу, очень уж меня это волнует.
Как говорится "подлецу все к лицу" и думаю наш Том будет блистать в любом облике)
Если же они собираются снимать четко по Шекспиру, то у него ,принц Хэл описывается как гуляка и прожигатель жизни,но уже в "Генрихе V" он предстает перед нами в облике прямо сказать образцового монарха,хотя в историческом процессе все наоборот, ведь будучи принцем он не был гулякой( как в пьесе Шекспира), и будучи королем, он не был так уж великолепен, как его описывал Шескпир(если обращаться к историческим фактам).Так что, я думаю, мы по-любому увидим эволюцию отрицательного персонажа принца Хэла, в положительно ГЕРОЯ Генриха V.
P.S.: Этот фильм не оставит нас равнодушными,как бы то ни было!
Тут от Тома не будет зависеть ничего, т.к. против сценаристов не пойдешь
Время покажет,тем более мы и так знаем правду( в смысле и исторический процесс и пьесу) так что с какой стороны на сие действие посмотреть...
Нам остается только ждать,и тешиться надеждами)хехе