ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Ужас какой-то с этим произношением, такой объём информации, который не получается ни систематизировать, ни просто запомнить. И совсем ничего остроумного в голову не приходит. Кроме "ужас-ужас-ужас!" FML - тоже часто посещающая мысль.
Буду просто рандомные куски информации записывать. Хоть запоминанию поможет.
Выпуск пятый - ягодки колосятся, голова пухнет Ладно, попробуем так. Гласные. Гласные бывают по произношению передними, средними и задними. А также закрытыми, полузакрытыми, полуоткрытыми и открытыми. По долготе они могут быть долгими, полудолгими и краткими. На чтение влияет положение в слове, ударность/безударность слога, открытость/закрытость слога и соседство с определёнными буквами. Любое изменение может дать другое слово. Ну, по-немецки это я знаю. Во времена оны моя прекрасная преподавательница английского говорила моему одногруппнику: "тяните звук, тяните! Иначе ваша фраза Last Sunday I was lying on a beautiful beach bitch звучит не так, как вы задумывали". Бггг, xоть какой-то просвет.
Ударение в валлийском как правило (ну конечно же, куда же мы без исключений, это же было бы слишком просто! но пока что исключения идут в пешее эротическое) падает на предпоследний слог. При добавлении слога в конце слова (обычное явление при образовании множественного числа, например) ударение смещается на новый предпоследний слог.
ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Пока пухну над произношением, минутку ржача, плавно переходящего в мучительный стон. Так чувствую, со временем придётся выбирать, учить южноваллийский или североваллийский. Наверное, североваллийский всё же роднее, всё-таки и Ливерпуль одно время считался неофициальной столицей Северного Уэльса, и Мерсисайд находится на северной границе Уэльса, а уж Англси (где, как всем известно, находится Лланвайр-бла-бла-бла, всё равно каждый второй звук неправильно передан) и вовсе входит в состав Северного Уэльса. Олсо ноу, ай эм нот э крейзи сталкер. Но зато в североваллийском есть дополнительный звук, как будто мало всех остальных.
А различия-то существенные! Даже не говоря про произношениe. Иногда полный "тротуар" и "поребрик", а иногда такое впечатление, что про правую и левую палочки Твикс читаешь. Ну что это, в южноваллийском "сейчас" будет "nawr", a в североваллийском - "rŵan". Чтобы было очевидней: nawr | rŵan. Анекдот какой-то! Или Зазеркалье.
ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Вчера реал конкретно так придавил, подавив все функции мозга кроме растительных (например, на избранные тэги в тумблере попялиться ). Ho сегодня, пока реал продолжает придавливать, я решила отнестись к выпуску про прекрасную букву LL как к способу поднять настроение, потому что ну как иначе?
Выпуск четвёртый - буква LL (ell)Когда видишь такое: ll [(снова до конца пока что не понимаю, какой транскрипционный значок, то ли перечёркнутая горизонтально l, то ли лямбда, то ли любой вариант можно использовать )] - глухой латеральный, он же латеральный спирант - спирант, понимаешь ли, ну так бы сразу и сказали! вот теперь всё ясно! - язык находится в том же положении, что и при произнесении [l], но голосовые связки не напряжены, а воздух проходит как при произнесении спирантов. Следующий вариант описания звука таких умных слов не содержит (не, ну сириосли, я могу по латинским корням предположить, о чём речь, но ё-моё!), но тоже выглядит интересно: специфический боковой глухой щелевой, образуется путём пропускания сильной струи воздуха, с шипением проходящей между либо правой, либо левой стороной зубов и телом языка, передняя часть которого касается передних зубов. О как! Всё ясно, класс? Приступайте. Ну и наконец есть самое доступное описание звука, которое сводится к тому, что рот готовится произносить звук "l", а потом нужно сильно выдохнуть. Но упрощение как всегда несёт в себе риск некорректности. Вот и у меня получается звук, скорее близкий к "х" (та самая возможная четвёртая вариация), а в тех вариантах, что я слышала на ютьюбе, скорее ближе к "с" (хотя оба варианта всё равно - очень приблизительные сравнения). Продолжаю развлекаться.
И не забываем, в нашем любимом слове LLanfairpwLLgwyngyLLgogerychwyrndrobwLLLLantysiliogogogoCH эта буква встречается пять (5!) раз.
Впереди - умопомрачительно сложные правила чтения, где звуки, обозначаемые одной и той же буквой отличаются по долготе, заднести/переднести произнесения, положения в слове или относительно других букв, или просто составляют исключения. Только и остаётся, что ржать. И никакие мысли о том, как русский выглядит со стороны, не спасают.
ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Ползала по тэгу kingsman на тумблере, обнаружила, что Mr. Porter добавил в Kingsman-коллекцию плавки. Just sayin'… Или это не плавки… А я-то губу раскатала… Плохо не понимать одёжную терминологию (в вопросах boxers/boxer shorts и прочих до сих пор не разобралась ). Хотя такая одёжка меня бы тоже устроила. В смысле, если бы кроме неё больше ничего не было.
ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Это всё цветочки!
Выпуск третийИтак, диграфы. Это как бы одна буква, но состоит из нескольких. "Гэндальф нельзя переносить Гэн-дальф," так и слышу я в своей голове, "НД - это ОДНА буква!расрас" Очередной привет из толкиенисткого прошлого передаёт мне этот прекрасный язык.
A (a), B (bi), C (ec), CH (ech), D (di), DD (edd), E (e), F (ef), FF (eff), G (eg), NG (eng), H (aets), I (i), L (el), LL (ell)*, M (em), N (en), O (o), P (pi), PH (ffi), R (er), RH (rhi), S (es), T (ti), TH (eth), U (u), W (w), Y (y)
CH (ech) - в валлийском по меньшей мере три, а то и четыре, как считать, вариации звука "х", и это один из них. Мы все его много раз слышали в том самом LlanfairpwllgwyngyllgogeryCHwyrndrobwllllantysiliogogogoCH, это тот звук, который произносится как будто собираешься харкнуть или, выражаясь академически, более шумный вариант русского "х", сопровождающийся вибрированием заднего язычка. За неимением лучшего буду обозначать его как ХХ. Что любопытно, транскрипционно ему соответствует значок "х". Буква читается приблизительно как "эХХ", звук даёт "ХХ".
DD (edd) - обозначает вовсе не Сорвиголову знакомый нам из английского звук "th" в слове "this", например. Буква читается как [eð], звук даёт [ð]. Вроде бы всегда. А то жду не дождусь, когда окажется, что у всех этих безумных правил есть ещё и исключения. Собственно, о некоторых я уже знаю, но об этом речь впереди.
FF (eff) - ну, тут всё просто. Букву "эф" заняли звуком "в", пришлось удваивать "вв", чтобы получить "ф". Чётко и ясно. "эф"/"ф". Ещё один диграф, PH (ffi), является заимствованным, обозначает всё тот же "ф", разницы в произношении вроде бы нет, просто он встречается в заимствованных словах. Буква читается "фи". Ну и это всё с пониманием, разумеется, что хоть я и пишу "ф", это вовсе не значит, что звук соответствует русскому "ф". Дополнительная информация - по мере поступления.
Прекраснейший Ioan Gruffudd отметился здесь по полной программе. И это мы ещё к гласным не приступили. Мне даже немного жаль, что у Тарона такая обычная английская фамилия.
NG (eng) - тут ничего сложного, обычный носовой [ŋ], буква читается как [еŋ]. Сложность только в том, что у этого звука, как и у многих других, есть глухой вариант, но об этом позже.
RH (rhi) - вариация звука "р", но более мягкая и раскатистая. Лучшее встретившееся мне описание: изобразите звук работающего двигателя, а когда будет идти стабильное "ррррр", сильно выдыхайте. Буду обозначать её как р(ь). Транскрипционный значок вроде бы перечёркнутая горизонтально r, но пока не уверена. Буква читается "р(ь)и".
TH (eth) - отдельная псевдобуква для обозначения второй вариации звука, обозначаемого "th" (прямо обидно, что чертополох, thistle - символ Шотландии, а два символа Уэльса, что нарцисс, что лук-порeй, нужного звука в своих названиях не содержат), как в слове "thick", [θ]. Буква читается [еθ].
Кто заметил, что я пропустила? И это не случайно! Такой феерический звук deserves its own dinner заслуживает отдельного выпуска. А вот потом начнутся ягодки, и с каждым разом всё сочнее и сочнее.
ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Вот блин, умудрилась как-то отписаться от Кингсман-соо, едва-едва не профакала агитку от Тарона и Фёрта. Почему-то я нахожу страшно трогательным, когда Тарон навязанный ему твиттер не для промоушена использует.
Не могу прокомментировать политическую составляющую, так что просто отмечу, что на Колине вроде бы кингсмановские брюки, и поинтересуюсь, определили ли уже люди по трубам, где это происходило?
Итак, алфавит. Не могу, с трудом применяю это слово.
A (a), B (bi), C (ec), CH (ech), D (di), DD (edd), E (e), F (ef), FF (eff), G (eg), NG (eng), H (aets), I (i), L (el), LL (ell), M (em), N (en), O (o), P (pi), PH (ffi), R (er), RH (rhi), S (es), T (ti), TH (eth), U (u), W (w), Y (y)
Материалов для аудирования у меня пока нет, на YT я пока специально не слушаю, так что какие-то вещи остаются загадкой, например, произношение названия буквы Н. И даже на правила чтения тех буквосочетаний, что в скобках, я пока не стала бы опираться.
Погнали. С (ес) - эта буква отвечает в валлийском за звук "К", читается более или менее как "эк" (сколько копий было поломано по поводу Келебриндель и Келеборна, как щас помню! ммм… вот они, ушки-то, откуда растут из реальных примеров нам ближе всего Кередигион, где, знаете ли, расположен город Аберистуит… анекдот о блохах почему-то так и вспоминается… ).
F (ef) - что, кто-то думал, что "эф" она и в Африке "эф"? А вот и нет! Зачем идти простым путём и использовать букву "ви", когда можно взять и переназначить парную ей букву? Даже не сомневаюсь, что у этого есть какой-нибудь суровый исторический обоснуй, но я же здесь не за этим. Так вот, это буква "эв" и звук она тоже даёт "в". А вы как хотели?
G (eg) - выглядит как если бы русского двоечника попросили назвать английский алфавит, ну и он и попытался.
R (er) - как ни странно, тут всё именно так, как выглядит, и произношение собственно звука [r], в том числе и в названии ("эр"), ласкает слух. К этому я ещё вернусь.
В следующем выпуске диграфы (век живи, век учись, вот и новое слово в моём словаре ), те самые "псевдобуквы".
ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Ура! Я теперь счастливый обладатель цифровой копии "Эдди Орла" - НАКОНЕЦ-ТО - и жизнь станет очень насыщенной, поскольку придётся разрываться между довольно многочисленными социальными обязанностями, необходимостью мотаться туда-сюда и желанием, понимаете ли, смотреть, смотреть, СМОТРЕТЬ!
А, и ещё, о способах превратить время в самый дефицитный ресурс. Бывают Нью Йиар резолюшенс, а у меня саммер резолюшен. Я хочу, обзаведясь наконец достаточно мощным стимулом (хехехе, прикольно когда виртуальные знакомые сразу в курсе, в чём дело, а реальные всё больше удивляются ), наконец-то попытаться воплотить многолетнюю мечту выучить, хотя бы как-нибудь, валлийский язык. Это желание тянется ещё с оных времён любви к Толкиену и синдарину, и вот сейчас, вместе с горячей любовью к пухлому эндоморфному валлийскому дракону, время пришло. Я надеюсь. A то знаю я себя, такого любителя бросать на полдороге ещё поискать. *французский смотрит на меня с укором, и его персонификация - тоже*
Ну и вот, первый крохотный шажок сделан, я начала вдумчиво читать учебник (единственный доступный на просторах инета, потом придётся англоязычными пользоваться, и уже за денежки, но лишь бы не бросить!). И поняла, что мне просто необходимо поделиться с общественностью всей абсурдностью красотой этого языка. Буду маленькими кусочками выкладывать очень важные сведения, от которых и ржёшь, и глаза на лоб лезут. Плюс, повторенье - мать ученья, всё такое.
Выпуск первыйДисклеймерСразу говорю, я не филолог и не лингвист, мои познания о языках, буквах и звуках сводятся к школьной программе (в основном прошедшей мимо меня, поскольку с грамотностью никогда особых проблем не было, а более интересных дел всегда хватало), поэтому претензии насчёт того, что и почему меня смешит и ужасает, а также насчёт незнания правильной терминологии, не принимаются.
Валлийский алфавит Алфавит по-валлийски - это так: выкидываем из стандартного латинского алфавита буквы, для которых в языке нет звуков, половине оставшихся приписываем произвольное звучание и добавляем "буквы", состоящие из нескольких букв, звучание которых может не иметь ничего общего с буквами, из которых они составлены. Изи-пизи, чо там.
В скобках даны названия букв, но не думайте, что глядя на них сможете назвать букву. A (a), B (bi), C (ec), CH (ech), D (di), DD (edd), E (e), F (ef), FF (eff), G (eg), NG (eng), H (aets), I (i), L (el), LL (ell), M (em), N (en), O (o), P (pi), PH (ffi), R (er), RH (rhi), S (es), T (ti), TH (eth), U (u), W (w), Y (y).
28, с позволения сказать, букв, о чтение некоторых из них поговорим в следующем выпуске.
И как бы ни было смешно, всё это ещё и страшно увлекательно, и я очень надеюсь, что задача окажется мне по плечу.
ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
UPD: посмотрела 5х10. Дальше сплошные спойлерыНе за того я волновалась. По крайней мере, рано. Но чем больше было криков про Dead Lesbian Trope, тем очевиднее было, что так оно и будет. Правда, я насчёт Шоу больше думала. А уж когда Машина начала голос выбирать, тут уж окончательно ясно стало. А вот с Элайесом было как-то неожиданно и подсливно. Что, в итоге никто не выживет, Финч перед смертью даст отмашку, и мы на счётчике симуляций увидим единицу? А потом Машина последний чип сама себя в чан с расплавленным металлом опустит уничтожит?
Догнала POI до 5х09, там мне наконец додали кой-чего, чего многие давно ждали, и это было так няшно, что впереди, чувствую, песец. Не говоря уж про Гарольда и ТСС.
Надеюсь, конечно, что Джон этим поступком смертный приговор Фаско не подписал. И вообще, волнуюсь. А то знаете ли, слышали мы уже, что "It takes more than a little fire to kill me." "Gonna take more than a bullet to keep me down."
ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Вычитала тут, что Майкл Грандадж вроде берётся за фильм по мюзиклу "Парни и куколки", и Я ПРОСТО ВСЁ!!! Все же знают, почему? Ну, раз уж Мэттью никак не заведётся со своим мюзиклом. Это Грандадж снимал "Гения". К слову. (Не буду пока что обращать внимания, что вроде особых восторгов по поводу фильма не слышно.)
Чтобы два раза не вставать. Стыдно сказать, но я прямо-таки нехорошую радость испытываю от новости, что Rogue One отправлен на пересъёмки. Конечно, есть версия, что это только для того, чтобы Эренрайка ввести, но ведь и другое говорят. А ведь я хотела, чтобы мне понравилось. И седьмой эпизод, и этот фильм. Но это было до циничного пересказа "Новой надежды".
ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Перекапываю все подряд видео в поисках интервью, где Тарон в красном джемпере кандидата в олимпийскую сборную, пока ничего особенно интересного не нашла (не, ну не понимаю я гифкорезов, которые упорно не указывают, откуда взяли!), зато наткнулась на видео "а не похвалить ли нам всем Тарона, а то нашему деточке дифирамбов не хватает". (Плюс пара секунд закадровых съёмок, ничего особенного.)
ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Этот прекрасный момент, когда сидишь и уговариваешь себя не быть чокнутой и не ходить на "Эдди Орла" в надцатый раз (но ведь, того и гляди, эта неделя проката окажется последней, и я больше никогда не увижу эту чУдную, любимую очкастую моську на большом экране ). И тут мне звонит подруга, которую я окучивала и на которую махнула рукой, и спрашивает, можно ли ещё на него попасть.
Ho как же я ненавижу зал с пуфиками! Правда, под конец фильма всё равно забыла об окружающей действительности и гадких пуфиках. Зато снова, как и каждый блин раз, Эдди орёт - я сижу с влажными глазами. А когда Эдди поднимают на руки, мне каждый раз и умильно до невозможности, и ржачно, потому что сцена - ну точь-в-точь из "Живой стали", Хью Джекман и Рахленко прилагаются. Только мальчик покрупнее, а сталь - в нём самом.
ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Сегодня "Эдди Орла" выпустили на Digital HD (c оригинальной дорожкой, субтитрами, всё как у приличных людей), a y меня с карточкой проблемы. Жизнь - боль!